Echoes: The Best of Pink Floyd es un álbum recopilatorio de Pink Floyd. Fue publicado el 5 de noviembre de 2001 en el Reino Unido y un día después en Estados Unidos. El 24 de noviembre de ese año ocupó el número 2 del Billboard 200 con 214.650 copias vendidas (el número 1 en Estados Unidos lo mantuvo Britney Spears con su álbum Britney, aunque desplazó el álbum de Michael Jackson Invincible a la tercera posición).[cita requerida] El disco se mantuvo en lista 26 semanas, obteniendo el disco de Oro, Platino y Doble Platino de la RIAA el 8 de enero de 2002.[cita requerida]
Echoes es el primer álbum en formato Compact Disc que incluye el tema "When the Tigers Broke Free", incluido en la película The Wall (apareció más tarde en 2004 con la reedición de The Final Cut con una mezcla diferente).
El recopilatorio recorre la carrera de Pink Floyd desde su primer single "Arnold Layne", de 1967, hasta "High Hopes", la canción que cierra su último disco de estudio, The Division Bell, editado en 1994. Las veintiséis canciones, remasterizadas para la edición y no ordenadas cronológicamente, se funden con el tema siguiente en el disco, de manera que no se existen espaciados entre canciones (aparte del cambio de disco después de la canción trece), este efecto es obra del productor e ingeniero James Guthrie.
El álbum ha sido criticado por algunos fans de Pink Floyd por falta de material de los discos Music from the Film More, Ummagumma, Atom Heart Mother y Obscured by Clouds, además de por las versiones recortadas de "Echoes", "Marooned", "Shine On You Crazy Diamond", "Sheep" y "High Hopes" incluidas en el disco.[cita requerida]
El diseño gráfico del disco es un collage de imágenes clásicas de Pink Floyd, incluyendo fragmentos de vídeos musicales y portadas de discos o sencillos. En la portada encontramos, entre otras cosas, el hombre de negocios de Wish You Were Here, el lago de The Rower (usado en las proyecciones de las giras de 1987, 1988 y 1989), un cerdo de porcelana y una vaca, procedientes de los álbumes Animals y Atom Heart Mother respectivamente, las cabezas de The Division Bell, un avión en referencia a "Learning To Fly", los martillos de "The Wall" o la oreja bajo el agua de Meddle.
Is There Anybody Out There? es un álbum publicado en el año 2000, el cual, a su vez, es el último. El disco recoge actuaciones en directo del disco The Wall, grabadas por el productor James Guthrie, durante la gira de los años 1980 y 1981. La mayoría de las grabaciones fueron tomadas en el Earls Court de Londres.
Las actuaciones incluían la construcción de un muro sobre el escenario durante la primera parte del show. Una vez terminada la construcción del mismo, los miembros de la banda aparecían a través de pequeñas aberturas en el muro, delante o sobre el mismo.
La portada del álbum está formada por cuatro máscaras con los rostros de los componentes de Pink Floyd, que a su vez eran utilizadas por una banda "alternativa" que abría el concierto con la canción "In the Flesh?" y de nuevo hacía su aparición en la canción "In the Flesh".
P·U·L·S·E, es el vigésimo álbum de la banda británica Pink Floyd, disco doble en vivo, recopilatorio, editado en 1995, que contiene la grabación de varios shows de su última gira "Division Bell Tour". También tuvo su contraparte en el VHS/VideoCD/LaserDisc/DVD p.u.l.s.e que contenía imágenes del show efectuado en el Earls Court, Londres, el 20 de octubre de 1994 grabado por 24 cámaras.
La primera edición de este álbum contaba en su estuche, con un LED que parpadeaba a un ritmo constante tal como los latidos del corazón. Ese sonido se escucha a lo largo del álbum Dark Side of the Moon mismo que se registra en directo en el disco 2.
The Division Bell es el decimocuarto y último álbum de estudio de la banda británica de rock progresivo Pink Floyd. Se lanzó un 28 marzo de 1994 en el Reino Unido a través de EMI Records y un 4 de abril del mismo año en Estados Unidos a través de Columbia Records. Es el segundo álbum de estudio que no cuenta con la presencia del bajista original Roger Waters.
Compuesto en su gran mayoría por el guitarrista David Gilmour y el teclista Richard Wright, el tema central del disco es la comunicación entre las personas, o la falta de ella, acompañado de otros temas relacionados como el aislamiento, la ambigüedad, el enfrentamiento o la autodefensa. La grabación tuvo lugar en diversos estudios, incluyendo los Estudios Britannia Row y la casa flotante de Gilmour, Astoria. La producción contó con la ayuda de algunos incondicionales de la banda como el productor discográfico Bob Ezrin, el ingeniero de sonido Andy Jackson, el saxofonista Dick Parry y el director de orquesta Michael Kamen. La mujer de Gilmour, Polly Samson, coescribió algunas de las letras, mientras que Wright hizo su primer aporte como vocalista principal desde el álbum de 1973 The Dark Side of the Moon.
Alcanzó el número uno en las listas de ventas del Reino Unido y los Estados Unidos., aunque recibió críticas bastante duras como la de Tom Sinclair de Entertainment Weekly que llegó a decir que "la avaricia es la única explicación posible para este álbum simple y estúpido, notable por la fusión de rock progresivo pomposo y new age que pone enfermo". Además, el antiguo miembro de la banda Roger Waters llegó a decir que era "una basura".Después del lanzamiento, la banda se embarcó en una gira por Estados Unidos, Europa y el Reino Unido. The Division Bell fue certificado disco de oro, platino, doble platino en junio de 1994 y triple platino en enero de 1999 por la RIAA. Ha vendido más de doce millones de copias a nivel mundial. La canción "Marooned" ganó un Premio Grammy en la categoría de mejor instrumental.
Cómo miras alrededor de este cuarto esta noche Sentado en tu asiento con las luces apagadas Quieres mi sangre, quieres mis lágrimas Qué es lo que quieres? Qué es lo que quieres de mí? Debería cantar hasta que no pueda cantar más Tocar estas cuerdas hasta que mis dedos queden en carne viva Eres tan difícil de complacer Qué es lo que quieres de mí?
Crees que sé algo que tú no sabes Qué es lo que quieres de mí? Si no te prometo las respuestas, ¿te irías? Qué es lo que quieres de mí? Debería pararme en la lluvia Quieres que te haga una cadena daisy para ti No soy el que necesitas Qué es lo que quieres de mí?
Puedes tener todo lo que quieras Puedes vagar, puedes soñar, incluso caminar sobre el agua Todo lo que quieras
Puedes poseer todo lo que ves Vender tu alma por el control completo ¿Es eso realmente lo que necesitas?
Puedes perderte esta noche Ver adentro, no hay nada que esconder Voltear y enfrentar la luz Qué es lo que quieres de mí? Traducida por: Nelson Ripoll
POLOS OPUESTOS
Sabías... que iba a ir tan mal para ti Y viste... que iba a ir tan bien para mí Porqué dijiste entonces entonces siempre eras el niño dorado Y que nunca perderías esa luz en tus ojos, Oye tú... alguna vez te diste cuenta en lo que te convertirías, Y viste que no era solo de mí de quien corrías, lo supiste todo el tiempo, pero nunca te molestó de todos modos. Guiando al ciego mientras miraba el hierro en tus ojos
La lluvia cayó lenta, bajó a todos los techos de incertidumbre Pensé en ti y en los años y toda la tristeza se fue de mí
Y sabías... Nunca pensé que perderías esa luz en tus ojos
ABANDONADO (INSTRUMENTAL)
UN GRÁN DÍA PARA LA LIBERTAD
El día que la muralla se vino abajo, tiraron los seguros al suelo. Y con los vasos en alto brindamos con un llanto por la libertad que había llegado el día que el muro se vino abajo. La Nave de los Tontos finalmente arribaba. Las promesas encendieron la noche como palomas de papel en vuelo.
Soñé que te habías ido de mi lado. Sin calor, ni siquiera el orgullo permaneció. Y aún cuando me necesitabas Estaba claro que no podía hacer nada por ti,
Ahora la vida se devalúa día a día, Como amigos y vecinos se voltean Y hay un cambio que, aún cuando lo lamentemos, no puede deshacerse
Ahora las fronteras se desvanecen como las arenas del desierto Mientras las naciones se lavan sus sangrientas manos De lealtad, de historia, en sombras grises.
Desperté al sonido de los tambores La música tocó, el sol de la mañana nacía Me di vuelta y te miré Y todo, menos ese amargo residuo, se resbalaba... se resbalaba
WEARING THE INSIDE OUT
. Durante todo el día estuve fuera de órbita No sé en qué me convertí Estoy más muerto que vivo En una palabra... pasado de vueltas No se escuchará un sonido De mi boca He pasado demasiado tiempo En mi interior Mi piel es fría Para el tacto humano Este corazón desangrado No late con fuerza
Mantuve mi voto de silencio Y ahora ni siquiera escucho cuando pienso en voz alta Apagado por la luz que encendí esta noche Percibí la oscuridad con una sonrisa vacía
Me estoy arrastrando para volver a la vida Mis nervios me habían abandonado Estoy reviviendo en mi interior
Míralo ahora Está más pálido todavía Pero está mejorando Está empezando a agitarse Hace mucho tiempo que no habla Ahora puede pronunciar las palabras de mi boca
Y con esas palabras puedo ver con claridad A través de las nubes que me cubrían Espera un poco, luego di mi nombre Ahora podemos oírnos nuevamente
Estaba esperando A que llegara el día Para que todas las nubes Se deshicieran Ahora estoy contigo Puedo decir tu nombre Ahora podemos oírnos Nuevamente
Él está rizando el rizo en la esquina La pantalla sigue centelleando Con un gran montón de basura que ... sigue su curso En un mar de imágenes aleatorias El animal autodestructivo Esperando a que se rompan las olas
Él permanece en el umbral Preso de un ataque de ira Y una vez arrojado al horno ... seguirá su curso Está hecho pedazos por todas partes Y la pantalla sigue centelleando Esperando a que las llamas se desvanezcan.
QUITÁRMELO
Su amor llueve sobre mí tan suavemente como la brisa Escucho su respitaración y parece el sonido de las olas del mar. Estaba pensando sólo ñen ella, ardiendo de rabia y de deseo Dábamos vueltas en la oscuridad, la Tierra estaba en llamas Podría quitármelo, ella podría quitarmelo algún día
Asú que la espío, le miento, hago promesas que no puedo mantener Luego oigo su risa subir,subir desde las profundidades Y hago que me demuestre su amor, cojo todo lo que puedo Y la empujo hasta el límite para ver si cede
Podría quitármelo, ella podría quitármelo algún día
Ahora he oido los avisos gritando desde todas partes Es fácil ignorarlos y Dios sabe que lo he intentado Todas estas tentaciones han convertido mi fe en mentiras Hasta que deje de ver los peligros y de oir subir la marea
Puede quitármelo, ella me lo quitará algún día
Puede quitármelo, ella me lo quitará algún día
Me lo quitará, ella me lo quitará algún día Traducida por:Javier Martinez Carrera "Syd"
VOLVIENDO A VIVIR
Dónde estabas tu cuando yo estaba quemado y desecho Mientras miraba los días pasar por mi ventana Y donde estabas cuando estaba herido e indefenso Porque las cosas que dices y haces me rodean Mientras te colgabas en las palabras de alguien más Muriendo por creer en lo que habías escuchado Yo empezaba a ir directo al sol brillante Perdido en el pensamiento y perdido en el tiempo Mientras las semillas de la vida y las semillas del cambio eran plantadas Afuera la lluvia caía lenta y oscura mientras reflexionaba en este peligroso pero irresistible pasatiempo tome un paseo celestial a través nuestro silencio supe que el momento había llegado para matar al pasado y volver a la vida tome un paseo celestial a través nuestro silencio supe que la espera había comenzado y me dirigí directo al sol brillante
SIGUE HABLANDO
Durante millones de años la humanidad vivió igual que los animales Luego algo pasó que desató el poder de nuestra imaginación Aprendimos a hablar
Hay un silencio rodeándome No puedo pensar bien Me sentaré en el rincón Nadie puede molestarme Creo que debería hablar ahora__Porque no me hablas? Parece que no puedo hablar ahora__Tú nunca me hablas Mis palabras no saldrán bien__Qué estás pensando? Me siento como ahogado__Qué estas sintiendo? Me siento débil ahora__ Tu nunca me hablas Pero no puedo mostrar mis debilidades__ Qué estás pensando? A veces me pregunto__Qué estás sintiendo? Adonde vamos desde aquí No tiene que ser así Todo lo que necesitamos hacer es asegurarnos de que seguimos hablando
Porqué no me hablas?__ Me siento como ahogado Tú nunca me hablas__Sabes que no puedo respirar ahora Qué estás pensando?__No vamos a ninguna parte Qué estás sintiendo?__ No vamos a ninguna parte
Porqué no me hablas? Tú nunca me hablas Qué estás pensando? A donde vamos desde aquí
No tiene que ser así Todo lo que necesitamos hacer es asegurarnos de que seguimos hablando
PERDIDO POR LAS PALABRAS
Estaba gastando el tiempo en la depresión Estaba atrapado en una olla de odio Me sentí perseguido y paralizado Pensé que todo lo demás simplemente esperaría Mientras gastas tu tiempo en los enemigos Devorado por una fiebre de odio Mas allá de tu túnel de la visón la realidad se desvanece Como sombras en la noche
Martirizarte al la precaución no va a ayudar en nada porque no habrá seguridad en los números cuando el verdadero salga por la puerta
Puedes ver tus días marchitado por la oscuridad? Es verdad que golpeas tus puños en el piso? metido en un mundo de aislamiento mientras la hierva crece sobre la puerta
Así que abrí la puerta a mis enemigos y pregunté si podíamos limpiar la pizarra pero ellos me dijeron por favor que me jodiera. Sabes que solo no puedes ganar.
GRANDES ESPERANZAS
Mas allá del horizonte del lugar donde vivíamos cuando éramos jóvenes En un mundo de imanes y milagros Nuestros pensamientos se perdían constantemente sin fronteras El sonar de la división campana había comenzado A lo largo del largo camino (and on down the Causeway) Aún se encuentran allí cerca del corte
Había una banda harapienta que seguía nuestros pasos Corriendo antes de tiempo para llevarse nuestros sueños Dejando las (myriad) de pequeñas criaturas tratando de atarnos al suelo A una vida consumida por la lenta decadencia
El pasto era más verde La luz más brillante Rodeado de amigos Las noches de maravilla
Mirando más allá de (embers of bridges) brillando tras nosotros Para dar un vistazo de cuan verde era del otro lado Pasos dados hacia delante pero sonámbulos a la vuelta Arrastrado por la fuerza de alguna marea dormida Hasta una gran altitud con la bandera desplegada Alcanzamos las mareadas alturas de ese sueño de mundo (Encumbered) para siempre por el deseo y la ambición Hay un hambre aún insatisfecha Nuestros cansados ojos aún se pierden en el horizonte Aunque hemos estado en este camino tantas veces
El pasto era más verde La luz era más brillante El sabor era mas dulce Las noches de maravilla Rodeado de amigos La niebla del amanecer brillando El agua fluyendo El rió sin fin Por siempre jamás
NIÑO: {gurbling) Hola. HOMBRE: ¿Eres Charlie? NIÑO: Si HOMBRE: Hola, Charlie.(El niño cuelga) NIÑO: Grande "increible".(El hombre cuelga) El hombre es Steve O'Rourke fallecido manager de Pink Floyd y el niño que llama es Charlie hijo de Polly Samson mujer de David Gilmour.